Keine exakte Übersetzung gefunden für القانون الانتقالي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القانون الانتقالي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Renforcement de l'état de droit, de la justice en période de transition et de la démocratie
    تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية والديموقراطية
  • Quel est le statut du Code transitoire et en quoi contribue-t-il à l'exécution des obligations qui incombent au Gouvernement en vertu de la Convention?
    فما هو مركز القانون الانتقالي وكيف يساهم في تنفيذ التزامات الحكومة المقررة بموجب الاتفاقية؟
  • On ne saurait trop insister sur l'importance de l'état de droit et de la justice transitionnelle.
    ولا يمكن المغالاة في توكيد أهمية سيادة القانون والعدالة الانتقالية.
  • Elle protège la liberté de parole et de conscience, la primauté du droit, le transfert pacifique des pouvoirs ainsi que tous les droits politiques dans un Iraq parlementaire, fédéral et démocratique.
    والدستور يصون حرية الكلام والضمير وسيادة القانون وانتقال السلطة بصورة سلمية، والحقوق السياسية كلها في عراق برلماني اتحادي ديمقراطي.
  • Cet ensemble comprend un code pénal de transition, un code de procédure pénale de transition, une loi sur la détention de transition et une directive type de transition pour la police.
    وتشمل المجموعة مدونة قانونية جنائية انتقالية ومدونة قانونية انتقالية للاجراءات الجنائية، وقانون انتقالي للاحتجاز، ونموذج توجيه انتقالي للشرطة.
  • Quels efforts sont faits pour appliquer aux mariages coutumiers et religieux les dispositions du droit de la famille énoncées dans le Code transitoire et pour veiller au respect de la Convention?
    فما هي الجهود المبذولة لتطبيق أحكام قانون الأسرة الواردة في القانون الانتقالي على الزواج الديني والزواج العرفي ولكفالة الامتثال للاتفاقية؟
  • Nous sommes déterminés à respecter les dates limites restantes fixées dans la loi administrative de transition et approuvées par la résolution 1546 (2004), mais nous avons besoin pour ce faire d'une aide accrue de la communauté internationale.
    ونحن ملتزمون بالوفاء بالمواعيد النهائية المتبقية التي أذن بها القانون الانتقالي لإدارة الدولة في العراق، وأيدها القرار 1546 (2004)، ولكننا بحاجة إلى مزيد من المساعدات الدولية للقيام بذلك.
  • Droits de l'homme, justice transitionnelle et état de droit
    باء - حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون
  • La loi devrait traiter de la transition entre un régime où aucune inscription n'est requise et un régime où l'inscription est une condition nécessaire pour assurer l'opposabilité des sûretés aux tiers.
    ينبغي أن يعالج القانون الانتقال من نظام لا يُشترط فيه التسجيل إلى نظام يكون فيه التسجيل شرطا لضمان نفاذ مفعول الحقوق الضمانية تجاه الأطراف الثالثة.
  • L'objet des dispositions transitoires de la loi est d'assurer une transition équitable et efficace entre le régime antérieur à l'adoption de la loi et le régime postérieur.
    الغرض من الأحكام الانتقالية للقانون هو تحقيق انتقال منصف وفعال من النظام السابق على اشتراع القانون إلى النظام اللاحق له.